martes, 18 de agosto de 2009

"Yo le di mi pasión, mi entrega, mi profesionalismo, mi técnica, mis sentimientos"

Hoy, el diario argentino La Nación publicó una entrevista a Humberto Vélez, responsable de la voz de Homero en español durante las primeras quince temporadas de "Los Simpson".

A continuación, transcribimos el reportaje completo a Vélez, que está en ese país puesto que fue invitado al Festival de Cómic y Animé en el Centro Cultural Buen Ayre.

"Hice terapia para dejar a Homero Simpson"

¿Es posible cerrar los ojos y escuchar en la mente, con sólo evocarlas, las voces del Pato Donald, de Mickey Mouse, de Larguirucho, de Anteojito? Muchos podrán asentir sin dudarlo, y afirmar que debe ser "esa voz", y no otra, la adecuada para encarnar al personaje.

Algo así sucede en el imaginario colectivo con el actor mexicano Humberto Vélez, quien interpretó la voz de Homero Simpson durante las primeras quince temporadas de la serie que emite Fox. De paso por esta ciudad, invitado a un festival de Cómic y Animé, el actor de 54 años, que reside en el DF, dialogó con La Nación sobre su relación con el padre de la familia más famosa de Springfield.

"Fueron quince larguísimos años -evocó-. Muchos de los jóvenes que hoy tienen esa edad no conocen el mundo sin los Simpson, y muchos de los capítulos que yo hice se siguen repitiendo", expresó.

-Hace casi cinco años que se desvinculó de la tira, pero su voz ha quedado en la memoria y lo siguen convocando...

-Esa es una fortuna que la vida me está regalando; una suerte que es más de la que yo merezco y lo agradezco al público de toda América latina, porque no todos tienen la posibilidad de ser reconocidos y de que su trabajo le guste a la gente".

-A pesar de que su rostro no resulta tan familiar como su voz, ¿La gente lo reconoce?

-Es que mi rostro no aparece en el circuito de la TV comercial, pero la gente lo ubica por Internet, porque en YouTube los fanáticos del programa han subido las pocas notas que yo he dado, entonces muchos me saludan por la calle.

-¿Cómo vivió la ruptura con el personaje de Homero?

-Fue muy amargo. Se lo voy a poner con un ejemplo para que se entienda: mi relación con Homero era como el de una pareja y mi afecto por él era como hacia una esposa. Yo le di mi pasión, mi entrega, mi profesionalismo, mi técnica, mis sentimientos. Y él me dio todo lo que pudo darme, como la fama, me abrió varias puertas... teníamos nuestros pleitos, como cualquier pareja, pero funcionábamos muy bien y le tomé el amor que se le puede tomar a una pareja.

Humberto recordó que le llevó cerca de un año y medio recuperarse de la separación. "Me dolió lo mismo perderlo a Homero que a mis esposas anteriores --confesó--. Tuve que hacer un proceso psiquiátrico para superarlo y pasé por todas las etapas de la depresión: la negación, la ira, la angustia y el enojo, contra todos los que tuvieron que ver con eso." En principio, se refiere a la empresa Grabaciones y Doblajes Internacionales, que en enero de 2005, tras un conflicto gremial, despidió a los actores que les daban vida a Homero, Bart, Marge, Lisa Simpson y al señor Burns, y los reemplazó con quienes les ponen su voz en castellano hasta el día de hoy.

-Después de aquello, ¿pudo volver a ver Los Simpson, en especial a Homero, con otra voz?

-Le responderé con otro ejemplo, tal vez, muy burdo: ver los nuevos capítulos de Los Simpson sería equiparable a ver a mi ex esposa en mi cama con su nueva pareja. Sería de un morbo horrible para mí. No podría soportar eso y no tiene caso que me someta a semejante tortura, así que escojo no verlo. Yo no vine al mundo a torturarme, sino a ser feliz.

-¿A qué otros personajes les ha puesto su voz?

-Soy la voz oficial de Winnie Pooh de Disney para América latina, y a ese personaje, que es para los bebes y niños muy pequeños, le tengo un especial afecto, porque hay gente que se ha pasado toda su vida escuchando mi voz, y eso es enorme, maravilloso e incomprensible para mi cerebro. Además [y hace las voces correspondientes mientras los enumera entusiasmado], fui la voz de Roz, en Monsters Inc.; de Lord Farquaad, en Shrek; de Nigel Powers, en Austin Powers, y de Gaff, en Blade Runner, entre los más conocidos.

4 comentarios:

Kluivert dijo...

Humberto, genio y figura.

nikki dijo...

Yo creo que las cosas suceden por algo. Para Mí, es un guiño del destino que el queridísimo Humberto no esté doblando estas últimas temporadas, con guiones y diálogos tan tontos. Se quedó con la parte grande de la historia Simpson.

Me case con la lluvia dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Ruibal dijo...

Me case con la lluvia, ¿te referís a Matt Groening? ¿Cuándo se fue? Si te referís a que dejó de escribir guiones o hacer dibujos, eso pasó en la temporada 1.